《汉语拼音方案》的第五部分是“隔音符号”。里面规定:“a,o,e开头的音节连接在其他音节后面的时候,如果音节的界限发生混淆,用隔音符号(’)隔开,例如pi’ao(皮袄)”。
这段话说了两个问题:
1.“a,o,e开头的音节连接在其他音节后面”。用《汉语拼音方案》记写汉语的时候,要按词连写(不是一个一个音节分开写),双音节和多音节的词就要把两个或多个音节连接着写,音节之间不能有空隙,例如tóngxué(同学)、yòu’éryuán(幼儿园)。
2.“如果音节的界限发生混淆,用隔音符号(’)隔开”。让我们先看例子。拼音词fangan究竟是什么意思呢?“反感”?“方案”?不易确定。如果要表示的是“方案”,那么,拼音方案规定需写成fang’an,即:在音节fang和an之间加个隔音符号(’)。否则,就是别的意思。再比如xian,是什么意思?“仙(先)”?“西安”?如果要表示的是“西安”,就应该在xi和an之间加上隔音符号。另外,x字母大写,成为Xī’ān。又如前面的例子yòu’éryuán (幼儿园),尽管you和er之间如果不加隔音符号并不会出现“是yo和uer,还是you和er?”的疑问(因为汉语里没有yo和uer这样的音节),可是为了使音节界限更加明晰,在you和er之间还是用上隔音符号为好。
隔音符号的用途,实际上跟y,w是一样的。《汉语拼音方案》规定:i行韵母前面没有声母的时候,i要改作y或在i前加上y,如yīyào(医药);u行韵母前面没有声母的时候,u要改作w,或在u前加上w,如wēiwǔ(威武);ü行韵母前面没有声母的时候,ü要写作yu,如yǔyī(雨衣)。《汉语拼音方案》关于音节没有声母时用y、w代替i、u,或在i、u之前加y、w,以及用yu代替ü的设计,主要就是为了i行、u行、ü行韵母连接在别的音节后时音节界限的分明。试想“医药”如果不写成yīyào而写成īiào,它的两个音节的面貌是何等模糊难辨。所以,y、w实际上是两个起隔音作用的字母,而“’”则是起隔音作用的符号。前者用于i行、u行、ü行韵母的音节,后者用于a, o, e 起头的音节。